Menu
Search
Mardi 23 Avril 2024
S'abonner
close
Mardi 23 Avril 2024
Menu
Search
Accueil next Monde

Bienvenue à «China International Import Expo»

Bienvenue à «China International Import Expo»
Par Jing Ning, conseiller économique et commercial, ambassade de la République populaire de Chine au Maroc

La première édition de «China International Import Expo» aura lieu du 5 au 10 novembre 2018 à Shanghai. Annoncée par le Président chinois Xi Jinping en mai 2017, cette exposition est le premier salon national centré sur l’importation dans le monde. La Chine entend ainsi réaffirmer sa volonté d’ouvrir le marché. Pour les pays du monde, l’action envisagée non seulement représente une nouvelle opportunité d’accroître leur exportation vers la Chine, mais également établit une plateforme de commerce international et de partage d’expériences.

Lors de la cérémonie d’ouverture du forum «Boao pour l’Asie» en avril 2018, le Président Xi a souligné la détermination chinoise à continuer à élargir l’ouverture sur l’extérieur, à renforcer la coopération, et à poursuivre une stratégie mutuellement avantageuse et gagnant-gagnant. Il a aussi annoncé une série de mesures visant à faciliter l’accès au marché chinois et à accroître l’importation chinoise, comme l’assouplissement des exigences de l’établissement des institutions financières à capitaux étrangers, la levée des restrictions sur l’investissement étranger dans le secteur de l’automobile, la baisse des droits de douane sur les véhicules importés, la tenue annuelle d’une exposition de l’importation, etc.
Les opportunités sont donc immenses sur le marché chinois. Déjà, on pourrait prévoir une importation de marchandises et de services dépassant 10.000 milliards de dollars américains, ainsi qu’un investissement étranger atteignant 600 milliards de dollars. La Chine souhaite, par l’organisation de l’exposition de l’importation, accroître la libéralisation et la facilitation du commerce et multiplier les échanges commerciaux dans le monde en vue d’une globalisation économique dynamique, inclusive et durable.

La future exposition sera composée de deux parties : les pavillons nationaux où les pays comme le Maroc présentent leurs échanges commerciaux et investissements à l’étranger, et les pavillons d’entreprises pour l’exposition de leurs marchandises et services. Parallèlement sera organisé le premier forum du commerce international de Hongqiao. À cette occasion, les entreprises, en exposant leurs équipements intelligents haut de gamme, électroniques grand public et électroménagers, vêtements, accessoires et biens de consommation, automobiles, produits alimentaires et agricoles, appareils médicaux et produits pharmaceutiques, ainsi que les technologies émergentes, l’externalisation de services, le design créatif et les services culturels, éducatifs, touristiques, pourront vendre leurs produits aussi bien à la Chine qu’à d’autres pays. Fin avril, quelque 1.100 entreprises de 101 pays et régions se sont inscrites à l’exposition pour occuper une surface de 180.000 m². Et elles seront rejointes bientôt par 700 autres.

La partie chinoise a mis en place un bureau de l’exposition en faveur des exposants (veuillez consulter son site officiel https://www.ciie.org/zbh/en/ pour plus d’informations et l’inscription). Par ailleurs, elle offrira de multiples canaux de négociations aux acheteurs nationaux et étrangers, et organisera des rencontres d’affaires en fonction des caractéristiques des produits exposés et des besoins domestiques chinois. Une plateforme de trading «one-stop» sera également créée pour permettre aux exposants de présenter leurs produits et poursuivre les transactions en ligne après la clôture de l’exposition.
Tous les milieux marocains sont les bienvenus à l’exposition pour exposer le développement socio-économique marocain ainsi que les réalisations enregistrées et partager avec la Chine et les autres pays leurs expériences. Nous entendons travailler ensemble avec le Maroc pour assurer la réussite de l’exposition, rechercher de nouveaux moyens d’élargir le commerce et de renforcer la coopération, et apporter notre contribution au développement mutuellement avantageux, à la prospérité commune et à la préservation de la globalisation et du libre-échange. 

Par Jing Ning,
conseiller économique et commercial,ambassade de la République populaire de Chine
au Maroc

Lisez nos e-Papers