Menu
Search
Samedi 19 Juillet 2025
S'abonner
close
Samedi 19 Juillet 2025
Menu
Search

L’Espagne au SIEL 2025 : un voyage littéraire et artistique entre les rives

Dès l’entrée au Salon international de l’édition et du livre à Rabat (SIEL), les visiteurs sont happés par le foisonnement des couleurs, la diversité des langues, l’effervescence des idées. Entre les étals débordant de livres, les allées animées de débats et les coins réservés aux enfants où résonnent rires et récits, un pavillon attire particulièrement l’attention : celui de l’Espagne. Drapé de références littéraires et d’élans artistiques, le stand espagnol invite à un dialogue fécond entre cultures, ancré dans une longue histoire de liens entre les deux rives.

No Image
Du 18 au 27 avril, l’Espagne déploie au SIEL une programmation aussi dense que variée, pensée pour tous les publics. Les 19 et 20 avril, premier week-end du Salon, moment traditionnellement marqué par une affluence importante de visiteurs et la présence enthousiaste de nombreux enfants, le stand Espagne propose «Le conteur de contes : Le monde merveilleux de Don Quichotte de la Manche», un spectacle jeune public signé Trotacuentos. Dans une mise en scène en arabe dialectal marocain, Khadija Ben Moussa et Mohammed Zougari recréent les aventures mythiques du chevalier errant et de son fidèle écuyer.

Littérature et ponts culturels

Le 21 avril, place à la découverte de Casa África, avec une présentation par Estefanía Calcines Pérez, responsable de la Médiathèque et de l'Espace Web de Casa África. L’institution, œuvre à tisser des liens culturels et littéraires entre l’Espagne et le continent africain à travers des programmes comme Lettres africaines ou Collections Casa África.

Le 22 avril, un hommage sera rendu à Federico Arbós, grand traducteur et figure clé du dialogue hispano-arabe. Professeur de littérature arabe moderne et contemporaine à la Faculté de Philologie de l'Université Complutense de Madrid, Federico Arbós a occupé auparavant divers postes de responsabilité au ministère des Affaires étrangères et a été directeur de l'Institut Cervantès au Caire, Casablanca et Rabat. Une table ronde réunira Bernabé López, professeur d'arabe et collègue de Federico Arbós ; Hassan Boutakka, hispaniste et professeur à l'Université de Casablanca ; Mohamed Bennis, poète marocain ; Ana Moya, veuve de Federico Arbós, et Latifa Ahrar, actrice et directrice de l’Isadac (Institut supérieur d'art dramatique et d'animation culturelle).

La Mémoire et les livres

Le 23 avril, l’auteur Javier Roca présente «The Tanger Connection», une plongée historique dans le Tanger d’après-guerre. En soirée, l’Institut Cervantès de Rabat accueille une lecture bilingue de «Don Quichotte», pour célébrer à la fois la Journée du livre, la langue espagnole et la musique latine.

Le 24 avril, le public découvre «À mon cher Abdelaziz... de ta Conchita», une correspondance entre Espagnols et Marocains à l’époque du Protectorat, dévoilée par Josep Lluís Mateo Dieste et Nieves Muriel. Le livre sera présenté par ses auteurs, accompagnés de l'écrivaine Oumama Aouad.

Le même jour à 18 h 30, la soprano Rocío de Frutos et le pianiste Ignacio Torner Sevilla offriront un récital mêlant chant et poésie à l’Institut Cervantès. Rocío de Frutos Domínguez est une soprano espagnole. Elle a entamé ses études musicales en violon et en chant à Séville, sa ville natale, et a ensuite obtenu un diplôme supérieur en chant au Conservatoire royal Victoria Eugenia de Grenade, avec la professeure Ana Huete. Elle a donné plus de 500 concerts dans toute l'Espagne et dans des pays en Europe, Amérique latine, Abu Dhabi ou EEUU. Ignacio Torner Sévilla est le pianiste du groupe de musique contemporaine Taller Sonoro, un ensemble avec lequel il a donné plus de cent cinquante concerts dans différentes villes du monde.

Rire, lecture et héritage

Le 25 avril, deux temps forts rythment la journée : un spectacle de clown (Clown Quichotte, à la Bibliothèque nationale). L’Espagne organise aussi une présentation du recueil «Contes des deux rives» de Concha López Sarasúa, un vibrant hommage à l’amitié entre les peuples, avec illustrations et traduction en arabe. L'ouvrage, publié dans une édition bilingue (espagnol et arabe), est illustré par le dessinateur Vicente Quiles Guijarro et a été traduit en arabe par le traducteur, poète et professeur à l'Université de Tanger Mezouar El-Idrissi.

Les 26 et 27 avril, place à la magie avec le duo Óliver & Liuba dans «Les inventeurs», un spectacle où chaque tour est un hommage aux cultures régionales espagnoles. Le même week-end, on parlera football au cours d’une conférence de Giuseppe Grosso (Le football qui se lit), en écho à la candidature commune Maroc-Espagne-Portugal pour la Coupe du Monde 2030.

Le stand Espagne du SIEL 2025 n’est pas un simple espace de présentation : il devient un espace de rencontre, de transmission et de création. Dans un monde en quête de passerelles et d’écoute, cette programmation confirme combien le livre, les arts et les langues peuvent dessiner un avenir commun.
Lisez nos e-Papers