Menu
Search
Samedi 27 Avril 2024
S'abonner
close
Samedi 27 Avril 2024
Menu
Search
Accueil next Culture

Les titres sélectionnés pour l'édition 2019

Créé par l’ambassade de France au Maroc, ce Prix récompense des livres édités au Maroc. La cérémonie de remise du 25e Prix se déroulera le jeudi 14 février à l’auditorium du Musée Mohammed VI à Rabat. On y récompensera un titre de fiction et un autre dans la catégorie traduction.

Les titres sélectionnés pour l'édition 2019
Vingt-huit livres sont en lice pour le Prix Grand Atlas 2019. Le jury de cette 25e édition opérera sa sélection parmi 17 nouvelles parutions de fiction francophones et 11 livres de la catégorie traductions. Et c’est la philosophe Barbara Cassin qui présidera le jury. Elle sera entourée par Frédéric Lagrange, professeur des universités et spécialiste de la traduction de l’arabe, Zakia Sinaceur, chercheuse et spécialiste de la traduction, Abdeslam Benabdelali, philosophe et traducteur, Sanaa Ghouati, universitaire, Miriam Diouri, libraire, et Nezha Lakhal, conteuse, musicienne 

et auteure.

La cérémonie de remise du Prix est prévue le jeudi 14 février à partir de 18 h à l’auditorium du Musée Mohammed VI à Rabat. Le prix Grand Atlas célèbre, à travers les auteurs 

et traducteurs récompensés, «la vitalité de la création littéraire et intellectuelle du Maroc». 

Inscrit dans la politique de coopération de l’ambassade de France au Maroc en faveur de l’écrit et du livre, ce Prix place naturellement la culture et le livre sous le signe de la pensée, de l’ouverture et du débat. Il est organisé en partenariat avec le Musée Mohammed VI d’art moderne et contemporain.

 

Ouvrages sélectionnés

 

Fiction

• «Ibn Khaldoun, une biographie romancée», Abdesselam Cheddadi, La Croisée des chemins.

• «Rhapsodies de Tanit la captive», Ahmed Boukous, La Croisée des chemins.

• «Ma sœur Touria, première aviatrice du monde arabe», Salah Eddine Chaoui, La Croisée des chemins.

• «Slimane, le jardinier des mots», Azzeddine El Matine, La Croisée des chemins.

• «Le secret de la grande avenue», Abdallah Saaf, La Croisée des chemins.

• «Le Soleil n'était pas obligé», Saad Khiari, La Croisée des chemins.

• «Où aller pour être loin», Mamoun Lahbabi, Marsam.

• «Le dîner de trop», Yasmina Rheljari, Le Fennec.

• «Même pas mort», Youssouf Amine Elalamy, Le Fennec.

• «Un cœur marocain», Jean Zaganiaris, 

Marsam.

• «Testament d'un livre», Abdellah Baida, Marsam.

• «Les Aït chéris», Zakya Daoud, Sirocco.

• «Le dernier chant des insoumises», Hamid Bénani, Sirocco.

• «La cité de la volupté», El Hassan Belcadi, Afrique Orient.

• «Chairs d'argile», Salima Louafa, Afrique Orient.

• «Loin de Fès dispersés», Francine Khan, Virgule.

• «La bouteille au cafard», Mohamed Nedali, Virgule.

 

Traduction

• «Que faire ?», Jean-Luc Nancy, Éditions Galilée, Khalid Belkacem, traducteur.

• «Confiscation : des mots, des images et du temps», Marie-José Mondzain, Éditions Les liens qui libèrent, Saïd Alhonsali, traducteur.

• «Sois belle, soit fort», Nancy Huston, Éditions Parole, 2016, Jalal El Hakmaoui, traducteur.

• «Expériences de la douleur, entre destruction et renaissance», David Le Breton, Éditions Métailié, Farid Zahi, traducteur.

• «La Maison muhammadienne. Aperçu de la dévotion au prophète en mystique musulmane», Claude Addas, Farid Zahi, traducteur.

• «La matière de l'absence», Patrick Chamoiseau, Seuil, Hamid Guessous, traducteur.

• «L'écriture du désastre», Maurice Blanchot, Azzeddine Chentouf, traducteur.

• «Poèmes», Michel Deguy, Gallimard, Mohammed Bennis, traducteur.

• «Bergson post-colonial», Souleymane Bachir Diagne, Farid Zahi, traducteur.

• «Écrits politiques», Jean-Jacques Rousseau, Abdesselam Cheddadi, traducteur.

• «Ce que peut l'Histoire», Patrick Boucheron, Jalal El Hakmaoui, traducteur.

Lisez nos e-Papers