Menu
Search
Vendredi 19 Avril 2024
S'abonner
close
Vendredi 19 Avril 2024
Menu
Search
Accueil next Culture

Le Brésil invite l’écrivain Leonardo Tonus au SIEL

Le Brésil invite  l’écrivain Leonardo Tonus au SIEL
Ph. Kartouch

Le Brésil est présent au 27e Salon international de l’édition et du livre (SIEL), jusqu’au 12 juin 2022. Le pays propose au public marocain une bibliothèque digitale gratuite dans le stand de l’Amérique latine (C21) et organise une rencontre avec l’auteur brésilien Leonardo Tonus. À travers cette bibliothèque, le visiteur pourra scanner des codes QR et accéder gratuitement à des classiques de la littérature brésilienne, d’auteurs comme Machado de Assis, José de Alencar, Castro Alves, Olavo Bilac, Lima Barreto, Euclides da Cunha, Mario de Andrade et Monteiro Lobato, entre autres. Le 9 juin à 16 h, l’écrivain et professeur Leonardo Tonus animera à la Salle Les Oudaïa du SIEL la rencontre «Le Brésil et le monde arabe : une histoire de rencontres et d’échanges culturels». «J’espère que ma participation au SIEL soit le point de départ pour de nouveaux projets, peut-être une anthologie d’auteurs marocains traduits vers le portugais ou une nouvelle anthologie d’auteurs brésiliens en arabe ou français», a affirmé Tonus. Leonardo Tonus travaille dans les domaines de la littérature brésilienne contemporaine, de la théorie littéraire et de la littérature comparée, avec des recherches sur l'immigration.

L’auteur a déjà publié des recueils de poèmes comme «Agora vai ser assim» («Maintenant ce sera comme ça», en traduction libre - Editora Nós, 2018) et «Inquietações em tempos de insônia» («Inquiétudes en temps d'insomnie», en traduction libre - Editora Nós, 2019). Il a également publié de nombreux articles sur la littérature brésilienne contemporaine. Juste avant la pandémie, il a organisé «Min al mahjar ila al watan - Da Terra de Migração Para a Terra Natal», en collaboration avec la Revue Pessoa, le département de Culture d’Abu Dhabi et les éditions Kalima. Il s’agit d’une anthologie en arabe avec des traductions de textes de douze importants auteurs brésiliens contemporains. Sous le signe de l’échange et du dialogue interculturel entre le Brésil et le monde arabe, la rencontre «Le Brésil et le monde arabe : une histoire de rencontres et d’échanges culturels» sera l’occasion pour évoquer l’anthologie «Min al mahjar ila al watan - Da Terra de Migração Para a Terra Natal», ainsi que son dernier recueil de poèmes, «Diários em mar aberto» (Folha de Relvas Edições, 2021), qui aborde la condition exilaire dans le monde contemporain, entre autres thématiques.

Lisez nos e-Papers